Latinum
III Schubert
Funktionen
des Konjunktivs (eine Auswahl)
Der Konjunktiv im Hauptsatz
1) a) Wunsch(Optativus)
a) erfüllbarer Wunsch der Gegenwart:
Konj. Präsens
(Utinam) discipuli seduli sint! -
Hoffentlich sind die Schüler fleißig!
b) erfüllbarer Wunsch der Vergangenheit:
Konj. Perfekt
(Utinam) discipuli seduli fuerint! -
Hoffentlich sind die Schüler fleißig gewesen!
c) unerfüllbarer Wunsch der Gegenwart:
Konj. Imperfekt
Utinam discipuli seduli essent! - Wenn
doch die Schüler fleißig wären!
d) unerfüllbarer Wunsch der
Vergangenheit: Konj. Plusquamperfekt
Utinam discipuli seduli fuissent! - Wenn
doch die Schüler fleißig gewesen wären!
Verneinung: ne
(Utinam) ne amicis obsis! - Hoffentlich
schadest du den Freunden nicht!
b) Aufforderung(Iussiv)
Amicis adsit! - Er soll den
Freunden helfen!
Verneinung: ne
Ne amicis obsit! - Er soll den
Freunden nicht schaden!
c) Aufforderung
an die 1.Person Plural (Hortativus)
Amicis adsimus! - Laßt uns den Freunden helfen!
Verneinung:
ne
Ne tristi simus! Lasst uns nicht
traurig sein!
d) Verneinter
Imperativ(Prohibitivus)
Ne amicis obfueris! - Schade den Freunden nicht! (ne +
2.Sg./Pl.Konj.Perf.)
e) Dubitativus/Deliberativus
Cui adsimus? - Wem sollen wir
helfen?
Gegenwart: Präs./Perf.
Quid faciam? - Was soll ich tun?
Cui adessemus? - Wem hätten wir helfen
sollen?
Vergangenheit: Impfkt
Verneinung: non
f) Potentialis
Consilium tuum bonum non sit. - Dein Plan ist wohl nicht gut.(dürfte
wohl nicht gut sein)
Crederes.... - Man hätte glauben können.....
Gegenwart: Präs./Perf.
Vergangenheit: Impfkt
Verneinung: non
Der Konjunktiv im Nebensatz
2)
a) abhängiger Wunsch
Von
Verben des Wünschens, Bittens, Forderns etc. sind Wunschsätze abhängig, die im
Konjunktiv ste hen. Die Konjunktion
ist "ut" oder (verneint) "ne"("dass/dass nicht").
Opto, ut sedulus sis. - Ich wünsche, dass
du fleißig seiest (bist).
Optavi, ut sedulus esses. - Ich habe
gewünscht, dass du fleißig seiest.
Opto, ne amicis obsis. - Ich wünsche, dass
du den Freunden nicht schadest.
Zeit-Regel: Steht im lateinischen Hauptsatz Präsens oder Futur, so steht im
lateinischen Nebensatz Konjunktiv Präsens. Steht im Hauptsatz ein
Vergangenheitstempus, steht im Nebensatz Konjunktiv Imperfekt. (In abhängigen
Wunschsätzen steht also kein Konjunktiv Perfekt oder Plusquampfekt.)
HS: Präsens/Futur > NS: Konjunktiv Präsens
HS: Vergangenheit > NS: Konjunktiv Imperfekt
Opto, ut feriis in Italia sim. - (Ich
wünsche, dass ich in den Ferien in Italien sei.)
besser: Ich wünsche, in den
Ferien in Italien zu sein.
Oft ist die Übersetzung des abhängigen
Wunschsatzes im Deutschen mit einem Infinitiv + "zu"
besser (anstatt des
"dass"-Satzes).
b)
Finalsatz
Ad amicos properamus, ut ludo intersimus.
- Wir eilen zu den Freunden, damit wir am Spiel
teilnehmen.
(oder besser:) ..., um am Spiel teilzunehmen.
Ad amicos properavimus,
ut ludo interessemus.
Romani immolabant, ne dei imperio Romano obessent. -
Die Römer opferten, damit die Götter dem römischen
Reich nicht schadeten.
Hier drückt der "ut"-Satz keinen Wunsch, sondern den
Zweck der Handlung des Hauptsatzes ("des Eilens")
aus. Das "ut" hat also finale Bedeutung und wird mit
"damit" übersetzt (Verneinung "ne": damit nicht). Es gilt dieselbe Zeitenregel wie
beim abhängigen Wunsch (d.h. in finalen "ut"-Sätzen steht Konjunktiv Präsens oder Imperfekt stehen).
c) Konsekutivsatz
Templum tam pulchrum est, ut cunctis notum
sit. - Der Tempel ist so schön, dass er allen bekannt ist.
Marcus
tam celeriter cucurrit, ut victor fieret. - Markus ist so schnell gelaufen,
dass er Sieger wurde.
Der "ut"-Satz drückt eine Folge aus, die sich aus dem
Hauptsatz ergibt (Aussage: Der Tempel ist schön, > Folge: Er ist allen bekannt.). Diese Bedeutung des
"ut" wird konsekutiv genannt. Das "ut" wird mit "dass" übersetzt, die Verneinung
heißt "ut non"("dass nicht"). Meistens tritt die gleiche
Zeitenregel wie bei den anderen
konjunktivischen "ut"-Sätzen auf (s.o.), jedoch kann im
konsekutivischen Nebensatz auch
Konj. Perfekt stehen.
d) in
anderen Konjunktionalsätzen, z.B. mit der Konjunktion "cum"
Cum ludi gladiatorii edantur, multi
homines in amphitheatrum properant. -
Weil Gladiatorenspiele stattfinden, eilen
viele Menschen in das Amphitheater.
Cum ludi gladiatorii ederentur, multi
homines in amphitheatrum properaverunt. -
Weil Gladiatorenspiele stattfanden, eilten
viele Menschen in das Amphitheater.
Cum ludi ad delectandos homines apti fuissent,
cuncti, qui aderant, contenti fuerunt. - Weil die Spiele unterhaltsam gewesen waren, sind alle Zuschauer
zufrieden gewesen.
Die Konjunktion "cum" kann einen konjunktivischen
Nebensatz einleiten(Bedeutung "da, weil, als, während, obwohl"). Beachte für die deutsche Übersetzung:
Der lateinische Konjunktiv wird einfach als Indikativ
übersetzt! Alle Tempora des Konjunktivs können vorkommen.
Der Konjunktiv im Haupt- und
Nebensatz
3) Der Irrealis
Si nunc feriae essent, in Italia essem. -
Wenn nun Ferien wären, wäre ich in Italien.
Laeti
fuissemus, nisi nonnulli amici defuissent. - Wir wären froh gewesen, wenn nicht
einige
Freunde gefehlt hätten.
Im
Konjunktiv können auch Aussagen und Bedingungen gemacht werden, die nicht mit
der Wirklichkeit übereinstimmen, also
irreal sind. Im Hauptsatz steht dann
die Aussage, im Nebensatz die Bedingung
(eingeleitet mit "si" oder mit
der Verneinung "nisi").
Beim Irrealis gibt es zwei Zeitstufen:
Irrealis der Gegenwart: Konj. Imperfekt
Irrealis der Vergangenheit: Konj.
Plusquamperfekt
Verneinung: non